RÉ21 444 RÉ 286
Gazdag tartalmú szövege ma is érthető, egyedül az „édes” szó kíván némi magyarázatot, amelynek jelentése: „szerető”. Tehát az 1. versszak 3. sora (E világnak édes Megváltóját) arra buzdít, hogy a világot szerető Jézust dicsőítsük! Batizi András 450 évvel ezelőtt írta énekét, s énekszerzői terméséből négyet közöl énekeskönyvünk.
Ősi alakja harminc strófás – tehát énekeskönyvünk közel a felét elhagyta –, ám a hiányzó versszakok fontos gondolatoktól fosztanak meg.
A jelenlegi 3–4. versszak közé hét kihagyott strófa ékelődik, amely Jézus testet öltése előtti idejéről szól:
Te általad e világ kezdeték,
és semmiből szépen teremteték,
a csillagos szép ég terjeszteték,
Nappal s Holddal megékesítteték.
A Szentháromság titkába sejtet bepillantanunk e néhány versszak, amelynek egyik-másik szóképe pedig egyenesen lenyűgöző:
E széles föld tetőled adaték,
termő fákkal meggyümölcsözteték,
szép, zöldellő fűvel tündökleték,
virágokkal megcsillagoztaték.
A 12–13. versszak között öt olyan elhagyott strófa van, amelyben a költő mennybe felkiáltása nem rögtön a Szentlélek ajándékáért hangzik, hanem előbb így:
Oltalmazz meg azért az ördögtől,
e világi sok kegyetlenektől,
szabadíts meg a mi bűneinktől,
testünkbeli fertelmességektől.
Távoztasd el tőlünk a vérontást,
és sokféle dühös hadakozást,
szállítsad le a sok nyúzást, fosztást,
hogy a hitről tehessünk jó vallást.
Jézus és népének kapcsolatát metaforikus szóképek díszítik:
Lám, te testbe érettünk öltözél,
a szép szűztől világra születél,
szent véreddel te minket megjegyzél,
igaz hitben magadnak gyűrűzél.
Draskóczy László